Navegación aborigen tradicional | Conexión sin brújula

0
15
Navegación aborigen tradicional | Conexión sin brújula


Escrito por Pat Lowe, este artículo es un extracto de su libro, Cazadores y rastreadores del desierto australiano (Rosenberg Publishing). Ahora agotado, puede encontrarlo en sitios internet de segunda mano. Apareció en Journey Journal 2007, editado por Lucas Trihey, y me ha otorgado un permiso amablemente para compartirlo aquí, junto con citarlo en la tercera edición de mi libro, “Cómo navegar” (fuera de julio de 2025).

Sobre el autor

A fines de la década de 1980, Pat Lowe Pasé tres años viviendo en el Gran desierto arenoso Con su compañero de Walmajarri, el artista Jimmy Pike, quien fue una de las últimas personas en crecer como cazador y recolector en Australia. Durante ese tiempo, Pat aprendió sobre la forma de vida del desierto y observó en la práctica las habilidades tradicionales del cazador.

Más que pistas

Las personas desérticas, hombres y mujeres por igual, aprendieron a leer pistas: pudieron identificar no solo el tipo y el tamaño de los animales que habían hecho las pistas, sino información como su edad y género. Podrían decir lo que el animal había estado haciendo en cada etapa de su viaje: cuando corrió, caminó o se detuvo, se encontró con otro animal o atrapó a presas, se dedicó al comportamiento de cortejo, se alimentó o se fue a dormir.

Fuera de impresión, pero consulte las librerías de segunda mano si está interesado

Pero, no importa cuán buenas puedan ser sus habilidades de seguimiento, son de poca utilidad si, después de atrapar a su presa, no puede encontrar su camino a casa. Ningún cazador volvería sobre sus propias pistas. En el transcurso de un día, él va a donde sea que un animal lo guíe. No puede permitirse el lujo de cubrir todo ese terreno nuevamente solo para volver al campamento.

¿Naces con un buen sentido de dirección?

Para mí, la habilidad, después de horas de meandro, de ir mientras el cuervo vuela, de regreso a campamento o automóvil, nunca ha perdido su maravilla. No es simplemente una cuestión de conocer bien una pieza de país, o de tomar nota de las características del paisaje, ya que las personas pueden lograr la misma hazaña en el país que nunca antes habían visitado.

En 1838, cuando el HMS Beagle, bajo el Capitán Wickham, estaba explorando la costa noroeste de Australia, un hombre del río Swan llamado Miago fue reclutado como administrador de armas y para ayudar a ponerse en contacto con ‘las tribus’. Marsden Hordern, en su relato del viaje, basado en las revistas del topógrafo asistente John Lort Stokes, cube que Miago “superó a todos los navegadores del Beagle” en su habilidad direccional.

“Lejos de la vista de la tierra, y bajo cielos nublados, podía señalar con río Swan, información que los oficiales de Beagle solo adquirieron después de recurrir a gráficos, brújulas, larga línea, sextante y cronómetro”.

1838 Journal, topógrafo asistente John Lort Stokes, hablando de Swan River Man, Miago

Se ha sugerido que algunas personas heredan una perfecta sensación de dirección, como las palomas de referencia. Esto parece poco possible. Si algunas personas lo tienen, ¿por qué no todos? Y, si asume que los pueblos indígenas evolucionaron este sentido additional en varios milenios, debe explicar su pérdida por parte de sus descendientes urbanos.

Creo que se adquiere un buen sentido de dirección, no heredado. Las personas que viven fuera de las puertas, constantemente conscientes de la posición del sol y la luna, la dirección del viento prevaleciente, sin mapas, carreteras o letreros hechos por el hombre en los que confiar, desarrollan una sensación mucho mejor de espacio que aquellos que viven en las ciudades, sin horizonte y pocas oportunidades para observar movimientos solares y planetarios. Como niños pequeños, los habitantes de la ciudad no reciben información sobre las instrucciones, y cuando aprendemos sobre ellos en la escuela lo hacemos en relación con un mapa, no con el mundo cotidiano. Nos esforzamos por las ciudades leyendo los nombres de las calles.

Las ciudades son el único lugar donde las personas desérticas se confunden. Intentan navegar por el sol, pero el diseño arbitrario de las calles y el horizonte oscurecido a menudo las derrota. Para el desierto de las personas, un sentido de dirección agudo no es nada fuera de lo común. De hecho, la pérdida de la capacidad de encontrar el camino es el diagnóstico de la demencia: “Se volvió loco, Poorfella”, cube la gente, sacudiendo la cabeza. “Caminó a cualquier parte”.

Pensamiento de Whitefella

Solía ​​tratar de encubrir mi mal sentido de dirección al igual que algunas personas intentan ocultar su incapacidad para leer y escribir. Cuando, en una larga caminata en el monte, Jimmy se detenía y me preguntaba: “¿A qué cartera?”. Intentaría recordar dónde había estado mirando justo antes de que lo preguntara, y señalar de esa manera. Cuando condujimos a lo largo de una de las líneas sísmicas y Jimmy señaló un árbol y me preguntó si recordaba que una vez había cenado allí. Yo diría que lo hice. La cena que recordó, con detalles sobre la cantidad de Goannas, gatos o serpientes que habíamos matado y cocinado ese día, puede haber tenido lugar 10 o 15 años antes.

Jimmy encontró mi ceguera direccional humorística al principio y regaló a los amigos con historias sobre que me perdiera. “Ah, Poorfella”, decían. A medida que pasaron los años, mi desconcertante falla para demostrar cualquier mejora se convirtió en una fuente de irritación y, finalmente, solo una cruz por parte de los que se llevan a cargo.

Navegación aborigen tradicional | Conexión sin brújula

¿Cómo se enseñan a los niños aborígenes la navegación?

Los niños del desierto aprenden el significado del norte, sur, este y oeste casi tan pronto como puedan caminar. No les explican la dirección formalmente, pero aprenden a través de las instrucciones más simples que los adultos les dan todos los días. Un niño pequeño que busca un juguete en la area está dirigido a ella: “¡Ahí está, al norte de ti, norte!”

Si un billy de agua está a punto de invertir el fuego, alguien gritará: “¡Rápido! ¡Muévalo al este!”

Donde los australianos blancos hablan de izquierda o derecha, los negros hablan del norte o del sur. Pregúnteles: “¿Qué camino está al este?” y apuntan sin dudarlo. Siempre son acertados. Cuando estaba seleccionando fotos para un libro, le pedí a Jimmy que identificara algunas pistas. Él diría: “Es un descarado1 La serpiente se dirigía hacia el sur “.” ¿Cómo sabes que se dirige hacia el sur? “, Lo desafió. Se rió y admitió que estaba leyendo la dirección de la forma en que la fotografía estaba orientada.

In Walmajarri, the vocabulary of course is wealthy and detailed. Every of the six instructions - the 4 cardinal compass factors and 'up' and 'down' - has a phrase stem, which takes a wide range of suffixes to present the phrase precision. There are no less than a dozen such suffixes. For instance, kakarra means east. Kakarrara means in or across the close to east, say inside a brief strolling distance. Kakarrampal means to the east of the speaker however operating north-south, and should apply to a street or river, a transferring particular person or flying chook. Different phrases, utilizing completely different suffixes, point out whether or not the place or object is close to or far, in or out of sight, transferring in the direction of or away from the speaker. One phrase says what in English wants a sentence.

Una vez que me di cuenta de lo consciente de la dirección que estaba, le mostré a Jimmy una brújula. Demostré cómo la aguja siempre se balancea hacia el norte. Lo miró duro por un momento, luego lo devolvió. “Muy bien para ti”, dijo. “Blackfellas saben a qué camino vamos”.

Cómo desarrollar un sentido de dirección

Una buena sensación de dirección depende de poderes agudos de observación y una excelente memoria. Mientras la gente camina en el monte, constantemente toman nota de lo que les rodea. Si ven un árbol de turtujarti con goma que se filtra de su corteza o una buena cosecha de nueces que se encuentran debajo de él, recordarán el árbol y volverán a él más tarde.

Una tarde, Jimmy y yo salimos del auto junto a una carretera minera y fuimos a cazar a pie. Después de dos o tres horas después de las pistas, regresamos al automóvil. Sentí en mi bolsillo por la llave; No estaba allí. Recordé sacar un poco de fruta seca de mi bolsillo y compartirla con Jimmy; Probablemente había sacado la llave con ella.

“Bueno”, dijo Jimmy, “tendrás que seguir tus pistas hasta que lo encuentres”.

Afortunadamente, cedió y salimos, ignoramos nuestras propias pistas anteriores, directamente en todo el país. Después de un tiempo, sin romper el paso, Jimmy asintió en el suelo. “Ahí está tu llave”, dijo, con un enloquecedor despreocupado, una llave de un solo auto que se encuentra plana sobre la area.

Pat Lowe, cazadores y rastreadores del desierto australiano

En otras ocasiones, dejé un martillo o un palo de caza debajo de un árbol y solo lo perdí más tarde, de vuelta en el campamento. Puede haber pasado un mes o más antes de que viajáramos de la misma manera, pero Jimmy recordaría el árbol donde había dejado el artículo perdido, y siempre lo encontramos allí.

En otra ocasión, nuestro auto se rompió. Durante el resto de ese día y toda la mañana siguiente, hicimos todo lo posible para que volviera a funcionar. Después del almuerzo del segundo día, Jimmy anunció que tendríamos que caminar. Partimos con nuestros dos perros, llevando una botella de agua y un rifle. Tan pronto como se puso el sol, el frío descendió. Si hubiera estado solo, habría tenido que seguir las pistas de nuestro automóvil a lo largo de la carretera, pero Jimmy se dirigió a través del país. En el camino, los perros mataron a una Goanna y Jimmy mató a otro. Durante la noche, nos detuvimos para hacer un fuego y cocinarnos para cenar.

Period difícil dejar el fuego y volver a funcionar. Afortunadamente, había una luna llena, que nos ayudó a abrirse paso a través del Spinifex. Lo vimos moverse constantemente por el cielo. Nuestras articulaciones nos dieron dolor, pero el frío nos mantuvo en movimiento. Fue casi el amanecer cuando llegamos a nuestro campamento y colapsamos afortunadamente en el suelo.

Navegación aborigen por las estrellas y el cielo

La luna fue una ayuda para nosotros esa noche, pero personas como Jimmy pueden navegar igual de bien sin ella. Habiendo dormido bajo las estrellas durante la mayor parte de sus vidas, están tan familiarizados con las constelaciones como otra persona podría estar con el techo de su habitación. Saben la época del año y de la noche, que aparece cada constelación y las usan para encontrar su camino a través de su tierra.

Pat Lowe, cazadores y rastreadores del desierto australiano

En clima cálido, la gente a menudo viajaba de noche. Si tenían un largo camino por recorrer entre pozos de agua, transportaban agua. Descansaron durante el calor del día y viajaron por la mañana y al ultimate de la tarde, hasta la noche. Ocasionalmente, se quedaron sin agua y tuvieron que recurrir a medidas extremas; Por sed, que tenían, se enterrarían en area fría cerca de la base de un árbol, y se acostarían allí solo con sus cabezas expuestas, conservando la humedad del cuerpo, hasta que el calor había pasado y podían viajar en la seguridad de la oscuridad.

Cuando vivimos por primera vez en el desierto, vimos aviones a reacción cruzando el cielo. “Ese va a Sydney”, diría Jimmy. “Ese va a Singapur”. Como Jimmy en ese momento no había estado en Sydney ni Singapur, tomé estos pronunciamientos con un grano de sal. Solo más tarde, cuando miramos a los mapas juntos, me di cuenta de que su comprensión de la relación entre diferentes lugares se extendió mucho más allá del Kimberley y el gran desierto arenoso.

Memoria de los lugares y el país

Durante tres años exploramos el país que Jimmy recordó de su juventud. Quería regresar a Japingka, el Jila principal o el pozo de agua permanente del país que pertenece a su padre y a su abuelo. Los caminos que utilizamos eran líneas sísmicas: pistas arenosas conducidas como lanzas a través del desierto. Los seguimos a todos, pero ninguno fue tan lejos como Japingka. En un solo vehículo no pudimos ir más allá y tuvimos que rendirnos.

En 1988, un equipo de filmación hizo un documental sobre Jimmy, cuyo enfoque, a nuestra sugerencia, fue un viaje a Japingka. Tomamos tres vehículos con tracción en las cuatro ruedas, con un helicóptero para la copia de seguridad y los disparos aéreos. Cuando la utilidad que llevaba los tambores de flamable se atascaron irremediablemente encima de un jilji2el resto del viaje tuvo que ser realizado por helicóptero.

El gran desierto arenoso y jilji dunas de area

Jimmy se sienta junto al piloto y le dirige a volar hacia el sur. Debajo de las crestas paralelas de area en el estiramiento hasta donde alcanza la vista. Jimmy caminó por última vez en esta tierra cuando period niño; Nunca lo ha visto desde el aire. Para el ojo inexperto, todo se ve igual. No hay asentamientos, ni montañas, ríos, ni caminos. Después de mucho tiempo, Jimmy le pide al piloto que cambie una fracción de dirección. Estudia al país tan intensamente como un halcón. Nuevamente señala que el piloto cambie de rumbo. Entonces, “¡allá!” En un momento lo vemos: Payarr, el sitio de una historia que recurre en muchas de las pinturas de Jimmy. Desde el aire parece un uluru en miniatura que se eleva de las arenas. Llegamos a un país que no ha sido caminado durante 40 años. Jimmy nos lleva por la roca como si la hubiera subido ayer. Nos muestra una cueva, tan baja que tendríamos que arrastrarnos para ingresar. Aquí, en otra vida, la madre de Jimmy se acostó con él y su hermano pequeño en las noches lluviosas.

Desde Payarr, otros cinco minutos de vuelo nos llevan a Japingka.

Los otros libros de Pat, incluidos los que están en colaboración con Jimmy Pike, están disponibles en Libros de magabala y Trastero.

1Fresco‘es una palabra de Kimberley Kriol con una amplia gama de significados. En este contexto. Significa ‘venenoso’.

2Jilji‘es una duna de area. En el gran desierto arenoso, las dunas corren en crestas paralelas regulares, a veces durante muchos kilómetros.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here